夢見る シャンソン 人形 歌詞。 夢見るシャンソン人形 フランス・ギャル

JUJU 夢見るシャンソン人形 歌詞

夢見る シャンソン 人形 歌詞

が最初に歌い、ににて第10回でグランプリを獲得したのをきっかけにこの歌は大ヒットしだけでなくやでも人気を博した。 ギャル盤は日本では1965年に発売され、1か月半足らずで20万枚を売り上げた。 やの最中に大いに気を吐いた。 ギャルはの訳によるので本作を録音し日本でシングル(B面はの「」日本語版)とEP盤を発売(フランス語オリジナルも収録)し、またや・の歌詞でも唄っている。 他にも数多くの言語やアーティストによるが存在する。 作曲の第4楽章Prestissimo から、旋律の一部が取られている。 この節にはが含まれているおそれがあります。 問題箇所をしして、記事の改善にご協力ください。 議論はを参照してください。 ( 2011年12月) この歌のタイトルは「 蝋と音の人形」と訳されることが多い。 よって、タイトル全体は直訳すると「 蝋人形、詰め物をした人形」となる。 その後発売されたフランス・ギャルのベスト盤での対訳は 『蝋の人形、ヌカの人形』と表記されている。 「レコード歌手が自嘲気味にみずからを『音を出す人形』にたとえる歌詞も、大衆的ポップスというよりは、のシャンソンの感覚だ」とも、蒲田は評している(同書)。 ゲンスブールの歌詞とギャル [ ] 歌詞の一部を見ると人生経験も浅く、年も若いアイドルが恋愛について歌うのをする内容の詞を綴ったものである。 ギャルに与えた歌におけるゲンズブールの作詞を詳しく考察すると、他にも皮肉や嫌味が入っている歌があり、時としてそれは悪意の領域にまで達している。 に、同じくゲンスブールがギャルに提供した「 Les sucettes」(邦題:)が著しい。 後年、ギャルはでは「蝋人形、詰め物人形」の歌詞やタイトルに込められていた二重の意味に気付かなかったと述べ、後年は本作より距離を置き、歌うこともなくなったという。 主なカバー [ ] 各言語でのタイトル表記 [ ]• Lonely Singing Doll(英語、「寂しい歌う人形」)• Boneca de Cera, Boneca de Som(ポルトガル語、「蝋人形、音の人形」)• Lille Dukke 日本以外のアーティスト [ ]• Die Aeronauten• (日本語詞:岩谷時子。 8月、シングル「夜の太陽」のB面)• (日本語詞:岩谷時子。 1965年10月、シングル。 の『』で歌唱)• (日本語詞:岩谷時子。 1965年11月、)• (日本語詞:岩谷時子。 1965年、アルバム『恋ごころ』に収録。 ギャルや弘田・中尾らが歌唱したものとは一部の歌詞が異なる)• (日本語詞:岩谷時子。 1月、シングル「紅い、紅い花」のB面。 後半部はフランス語で歌唱)• (日本語詞:岩谷時子。 1966年、アルバム『ゆかりのニュー・ヒット・パレード』に収録) その後のカヴァー [ ]• (12月、アルバム『』に収録)• (2月、アルバム『落葉のメロディ』に収録)• (5月、アルバム『赤い風船』に収録)• ミミ()(3月、アルバム『かわいいシャトン』に収録。 後半部はフランス語で歌唱)• (11月、アルバム『ベスト・コレクション'76』に収録)• (1975年のにて「ザ・ヒットパレード・メドレー」の1曲として披露し、そのときの音源がレコード・CD化されている)• (、アルバム『ベストヒットアルバム』、、アルバム『MAKO PACK』に収録)• (日本語詞:。 7月、シングル。 タイトルは「夢見るシェルター人形」)• SUZY SUSIE(日本語詞:岩谷時子。 、シングル)• (フランス語で歌唱。 1993年、シングル)• NICE MUSIC(英語で歌唱。 英語詞:Alfred Birnbaum。 1993年、シングル。 タイトルは「LITTLE CHANSON DOLL」)• (日本語詞:。 、ゲンスブール作品の『』収録)• チョコレート・ファッション()(1995年、アルバム『チョコレート・ファッション I』に収録)• (日本語詞:カマチガク。 、ミニアルバム『Goggle-A covers Japanese? '60s cool songs』収録)• (日本語詞:岩谷時子。 、アルバム『マイ・ウェイ〜青春のポップス』に収録)• dolls(日本語詞:岩谷時子。 2001年、シングル)• (レ・モーヴェ・ギャルソンヌ)(、アルバム『愛の賛歌』に収録)• (日本語詞:。 2002年、アルバム『愛の讃歌』に収録。 タイトルは「夢見るシャンソン人形〜デジタル人(びと)編」)• (フランス語で歌唱。 、シングル「今年の冬/夢見るシャンソン人形」に収録)• (、、)(2003年、タイトルは「夢見るシャンソン人形〜今度逢うときはもっと〜」)• (日本語詞:岩谷時子。 、ミニアルバム『夢見るシャンソン人形』に収録)• (レイラ・レーン)(日本語詞:岩谷時子。 、アルバム『Happy Lane』に収録)• (のパリ公演で演奏され、そのときの様子が2004年発売のDVD『メカトロニカ』に収録されている。 歌詞の部分を人工声帯ロボットが歌っている)• (声優:) (。 のキャラクターショーで披露されることがある)• アルバム「拾肆-14-」• () テレビ番組・CMへの起用 [ ]• (主題歌)• (前述のSUZY SUSIEのカバーがにエンディングテーマとして使われている)• TRATTORIA menu26 (前述のブリッジのカバーが1993年にCMソングとして使われている)• (前述の松本英子のカバーがにCMソングとして使われている)• (末から初頭にかけてのCMソングに使われている)• (からのCMソングに使われている)• 「Jean Paul GAULTIER FOR SEPT PREMIERES」(2015年、がフランス語でカバー、シングル「」収録) その他 [ ]• の「ショコラに夢中」(テレビアニメ『』オープニングテーマ、作詞:、作曲:)のモチーフ元である。 日本に於けるカバーでは、バンド演奏用に原曲を再現しすると中尾ミエの音源に近い(この時の演奏は)。 日本語詞の内容は細川ふみえの音源が原曲に近い(この時の日本語詞は)。 最も有名な訳詞(日本語詞)は岩谷時子のものだが、他にも複数の訳詞が存在する。 フランス・ギャルの日本盤にによる対訳詞が収載されており、原詞の内容が辛辣であることが判る。 岩谷の訳詞制作方針は岩谷の項目を参照。 『』(、)の主題歌『緑の陽だまり』(作詞:、作曲:、歌唱:とチャタラーズ)は、当曲をモチーフにしたと言われている。 作曲者の宇野は先述の岩谷と長年にわたり親交がある。 著の『』()のモチーフ元である。 応援団がの応援歌として使用した(工藤退団後は未使用)。 脚注 [ ].

次の

JUJU 夢見るシャンソン人形 歌詞

夢見る シャンソン 人形 歌詞

フランス語で「夢見るシャンソン人形」を歌い切るチャレンジ企画、ついに完結編です!!拍手〜。 今まで3回に分けて練習してきたブロックを、最初から最後まで通して歌いましょう。 この完結編では、日本語&フランス語の歌詞とカタカナ読みだけ書きますので、発音のコツに関しては、パート1〜3を見てまずはおさらいしてみてください。 そして、フランス語歌詞の意味をトリコロルなりに解説してみようと思いますので、こちらのページの最後までぜひご覧ください。 ゲンズブールがお得意の、ダブルミーニングや言葉遊びがそこかしこに潜んでいるので、人によってそれぞれ受け取り方や解釈が違うことと思います。 まるでお飾りの人形や操り人形のように、本当の愛も知らない若いアイドルが、意味も分からずただ歌っている姿を揶揄しているとも言われており、のちにフランス・ギャルは、ゲンズブールが彼女のために作った歌に対して拒否反応を示す発言もしています(特に、アニーとボンボンはセクシュアルな部分が強いので、気持ちは分かります)。 とはいえ、アイドルソングとは何か?アイドルがアイドルたる所以とは何か?という疑問に対するある種の答えが、この歌に詰まっているような気がしてなりません。 アイドル自身が「自分がアイドルしてる」と少し遠くから冷めた目線で歌っている感じ、秋元康が作詞し、キョンキョンが歌った「なんてたってアイドル」にも通じる部分があるかも?と個人的には思っています。 ゲンズブールの若い女の子のプロデュース力は、今振り返っても凄まじいものがありますねぇ。 歌詞の前にひとつ、Youtubeで見つけた動画を紹介させてください。 どうやら、日本から戻ってきたばかりのフランス・ギャルがゲンズブールに会いに行き、日本語で「夢見るシャンソン人形」を歌ってみせるシーンが収められた映像です。 0:22辺りから見てみてください。 「にんぎょう、じゃなくて、にんようって発音するんだったわ」って間違って覚えているフランス・ギャルが可愛いですねぇ。 ずいぶん前から、ギャルの声は女優の菅野美穂さんの声に似ているなぁと思っていたのですが、特にこの動画の話し方とか歌声が似ているように思います。 ぜひいつか、菅野さんにシャンソン人形歌っていただきたい・・・ かなり前置きが長くなりましたが、こちらにフランス語歌詞と訳を書きますね。

次の

Layla Lane 夢見るシャンソン人形 歌詞&動画視聴

夢見る シャンソン 人形 歌詞

軽快に歌い進めている人気曲ですが、実はご覧の通り、受け身で自らの意思など滅多 に発揮しないリスナー(一般大衆)へのキビシいアジテーションを含んでいます。 ステロイドが効かない方は一度、 無料のヒスイウォーターをお試しください。 乾燥肌、アトピー、水虫の痒みなどで100%ではありませんが、9割以上の高い実績があります。 郵送は1日5名さままで。 選外の方は申し訳ありません。 ご承知の上、ご応募ください。 速達で郵送しますので到着後、ただちにご利用ください。 時間がたつとフツーの 水になって効果を失います。 副作用はありませんから ダメ元という方にお薦めします。 翡翠マグを購入する義務、購入・宗教への勧誘は一切ありません。 金賞(3万円)、銀賞(2万円)、銅賞(1万円、3名)を贈ります。 創作でなく、実際の出来事を150字以内にまとめて、このサイトの「お問い合わせ」を 使ってご応募ください。 入賞作品は当サイトほか弊社の関連ページでご紹介させていただく ことがあります。 ご応募は I love youの日 翌日の9月1日から同月いっぱいまで。 投稿の際には本名は不要です。 発表は10月中旬、当サイトの HOME と I love youの日 のページで。 は左の水色部分をクリック。 ロウの人形 音(おがくず)の人形 という意味です。 アイドルなんて、ピーピー歌ってるけど、中身は空っぽ(おがくず)じゃん。 見せかけだけ ロウ人形 じゃんネ、といったことの象徴でしょう。 で、自ら歌ってみせるけど、じゃあ本当に わたしのこと、空っぽだと思う? 見せかけだけと思う? と、聴き手は挑戦されているんです。 あのセルジュ・ゲンズブールが仕掛け、歌わせました。 弱冠10代。 3つ目の動画は Jenifer のカヴァー。 では、全訳です。 貴族階級・富裕市民層用)だろう。 喜んで聴いてる、あんたのことよ! という手厳しい物言い。 岩谷時子さんの訳による日本語で歌われたときは、 本当の愛なんて歌のなかだけよ だった。 ニース出身で、大活躍の Jenifer ジェニファー のカヴァーです。 無断転載はご容赦ください。 リンクはフリーです。 France Gall フランス・ギャルの訃報が報じられました。 2018年1月7日、死去。 1993年に乳がんが発見されていた。 享年70歳。 影響を受けていると言われる ベートーヴェンのピアノ・ソナタ1番。 最終楽章 Prestissimo のちょっとしたメロ(メロディにもなりゃしない)です。 こんな些細なところに美を見出して活用するなんて、さ~すがぁ! ゲーンズブール!!! リヒテルの演奏では 14分39秒から15秒弱のあたり。 後で2度ほど再現もありますが。 大衆をナメた、人を食ったオヤジの仕掛けですが それでも、そんな歌詞なのに喜んで聴いて キャーキャー言っている聴衆ですからねぇ。 お前ら、それでも、いいんだろ?って ゲンズブールのシニカルな、しかし本質を衝いた目を感じます。 フランス・ギャルご当人はそこまでとは露知らずだったでしょうねぇ。 歌っているのは Juju。 だから、ある意味、長年の象徴だった。 当時の漫画にも、歌手デビューのために恋人と別れるのですが、 そのデビュー曲がこの歌、なんてストーリーがありました。 この曲への思い入れも一入(ひとしお)というものです。 こうなったら誰も見かけだ、空っぽだなんて言ってくれないよ、 Jenifer という女の子が歌っている現代のシャンソン人形。

次の